当前位置:英美者>>游学英美>>英美文化>>节日>>浏览文章    

七夕节:中国的情人节

2009年07月19日  所属:节日  来源:澳际英语  作者:佚名

七夕节,中国的情人节英文简介。

  The seventh day of the seventh month of the lunar calendar is known as Qi Xi Jie or 七夕节, a traditional holiday that has been recently called China's Valentine's Day.

  The 2,000-plus-year-old holiday marks the star-crossed love between a cow herder Niulang and Zhinu, a weaver of clouds and the daughter of the Jade Emperor who is the Daoist ruler of heaven.

  The story goes that the two fell in love and got married, but their bond was met with disapproval by Wangmu, Zhinu's mother and the queen of heaven. Niulang is viewed as the star Altair and Zhinu as the star Vega. With a swift move of her hairpin, she separated the two with a river in the sky, known today as the Milky Way.

  But the queen took pity on them and gave them one night of the year to spend together. On Qi Xi Jie, the queen is said to send magpies to bridge the celestial gap between the two star lovers.

  Rooted in Astronomy:

  The tale seems to be an interpretation of the prominence of the two stars Altair and Vega, which together with Deneb, make up the Western constellation, The Summer Triangle, which is highly visible in the summer in the northern hemisphere.

  In an interview with Xinhua, Beijing Normal University folklore professor Xiao Fang said that the rejuvenation of the holiday in China is due to two phenomenons.

  "First, it is a natural response to the challenges of Western festivals, such as the Valentine's Day and Christmas. Secondly, people need special occasions to channel their affections so they want such a festival to socialize," Fang told Xinhua.

  Modern Interpretations:

  Many Chinese view it as another chance to buy gifts for their sweethearts, and the holiday is repeated again on February 14, where Valentine's culture appears to have permeated the earth.

  The lovers were once immortalized by Song Dynasty poet Qin Guan. Thanks to Dr. Kylie Hsu from Cal State Los Angeles, here is a translation of that poem Fairy of the Magpie Bridge

  A great line from Hsu's translation: "A night of rendezvous, across the autumn sky. Surpasses joy on earth."

  Watch a youtube video of last one Qi Xi Jie celebration here.

  Comments: when more and more young people are celebrating x'mas at the end of year, many westerners also show great interest in the traditional Chinese festivals, such as Spring Festival and Qi Xi. It is a good thing when Chinese culture has been widespread around the world and will become a dominant role in the globalized context.


节日 最新资讯
· 清明节的来历英文简介
· April Fools’ Day
· 英美者情人节专辑
· 春节快乐!
· 万圣节相关的英语表达
· 中秋节的来历、中秋节的简介(英语介绍)
· 世界各地的父亲节的日期和庆祝
· Father’s Day还是Fathers’ Day?
· 父亲节( Father’s Day)英语介绍
· Children’s Day来历英文介绍

英美者 最新资讯
· 英美文化研究:英语姓名的引申意义
· 英美文化讲座:美国的地名
· 英美文化讲座:谈一谈英国的地名
· 从英语汉语语言差异看文化不同
· 清明节的来历英文简介
· April Fools’ Day
· Morning Song:英语美文诗歌
· 《白雪公主》中英文对照节选
· [mp3]经济不景气,西班牙人学英语热
· 经济不景气迫使西班牙人学英语(英语新闻mp3)
· 随身英语听力材料:图书馆出借电子书
经济不景气迫使西班牙人学
瑞士公投拒六周带薪假期(英
新iPad全球开卖:英语新闻
An October Sunrise:英语