当前位置:英美者>>专门英语>>商务英语>>浏览文章    

商务英语常见的单证:13种常用国际商务单证

2013年05月05日  所属:商务英语  来源:深圳职业技术学院  作者:佚名

商务英语常见的单证:13种常用国际商务英文单证。请见下面的正文部分。

Unit 24
Documents & Forms in Business
常用商务单证
1.Insurance Policy (1)
INSURANCE POLICY
INVOICE NO._________________ POLICY NO.___________________
This Policy of Insurance witnesses that the ______________Company of______(hereinafter called The Company), at the request of __________(hereinafter called The Insured) and in consideration of the agreed premium paid to the Company by the Insured, undertakes to insure the under- mentioned goods in transportation subject to the conditions of this policy as per the clauses printed overleaf and other special clauses attached hereon.
Marks & Nos. Quantity/ Package Description of Goods Amount Insured



Total Amount Insured:______________________________________
Premium ____________________ as arranged__________________
Rate_____________________ as arranged _____________________
Per conveyance s. s.________________________________________
Sig. on or abt: ______ From ________To _______________
Conditions:_________________________________
Claims, if any, are payable on surrender of this Policy together with other relevant documents.
In the event of an accident whereby loss or damage may result in a claim under this Policy, immediate notice applying for survey must be given to the Company's Agent as mentioned hereunder:
Insurance Co.________________
Claim payable at _______ Date:________________

译文: 保险单(1)
保 险 单
发票号码:___________ 保险单号码:______________
_____________保险公司(以下简称本公司)根据___________(以下简称被保险人)的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背面所载条款与下列特款承保下述货物运输保险,特立本保险单。
唛头与数量 包装数量 保险货物项目 保险金额
 


总保险金额:__________________________________________
保费:_____________________ 照约定办理 _______________
费率:______________________照约定办理 _______________
装载运输工具:________________________________________
开航日期:________自__________至_____________
承保险别:_________________________________
所保货物,如遇出险,本公司凭本保险单及其他有关证件给付赔款。
所保货物,如发生本保险单项下负责赔偿的损失或事故,应立即知本公司下述代理人查勘:
保险公司________________
赔款偿付地:_____________________________________
日期:____________________

2. Insurance Policy (2)
CERTIFICATE OF INSURANCE
Certificate No._______
Assured:____________________________________________
We have this day noted a risk as hereunder mentioned subject to all clauses and conditions of the Company's printed form of Policy and to the terms outlined herein (which later shall override the policy terms in so far as they may be inconsistent therewith).
Description of Goods Amount Insured Mark &. Nos.
 



Total Amount Insured:
Premium as arranged Per conveyance s. s.
Sailing on or about _______From _______ To _______
Conditions &/or Special Coverage:
Claims, if any, are payable to the Holder of the appertaining documents and on Surrender of this Certificate.
In the event of accident whereby loss or damage may result in a claim under this Certificate immediate notice applying for survey must be given to the Company's Agents as mentioned hereunder:
Claim payable at ___________________________
Address of
Issuing Office __________ dated _______ at _______

译文:保险单(2)
保险凭证
凭证号码________
被保险人:________________________________________________
保险货物项目及数量 保险金额 唛头和件数


 

总保险金额:_______________________________________________
保费:________照约定办理______装载运输工具;_______________
开航日期:________________自_______________至______________
承保险别:____________________________________________
所保货物,如遇出险,本公司凭本凭证及其他有关证件偿付赔款。
所保货物,如发生损失事故,应立即通知本公司下述代理人查勘。
赔款偿付地点:__________________________________
出证公司地址:_____________ 日期:__________

3.Irrevocable Documentary Credit
Letter of Credit
Irrevocable Documentary
Credit
Advising Bank____________


Beneficiary ____________
Credit Number
of Issuing of Advising
Bank Bank
____________ ____________
Applicant _______________
Amount ________________
Expiry __________________

Date:

From your port____________ to________________,unit price CIF or FOB____________
Draft(s) to be drawn at sight on our bank & accompanied by the following documents, marked X.
□ Signed Commercial Invoice in duplicate
Insurance Policy or Certificate for full invoice value plus_______%
covering:
□A11 Risk Insurance □Free of Particular Average
Full set of clean On Board Bills of Lading made to our order and marked freight prepaid notify accountee
Full set of forwarding agent's cargo receipt made to our order and marked freight prepaid notify accountee
Certificate of Country of Origin
Detailed Weight List
Packing List
Inspection Certificate
Partial shipments are permitted/prohibited _________________
Transhipment is permitted/prohibited_________________
Shipment (s) must be effected not later than_______________
This L/C is irrevocable and valid in your port _____________ until_______________
Draft (s) must indicate the number and date of this L/C.
Other conditions:_______________________________________
Notification, address, date, name,
and signature of the Advising Bank
Yours very truly,
Signature_________
译文:不可撤消信用证
信 用 证
不可撤销信用证

通知银行____________

受益人_____________
信用证号码
开证银行 通知银行
__________ _______
申请人:________________
金 额:_______________
有效期:________________
日期
自你港________运至______________、单价_________CIF____________或FOB。
开具__________见票即付以我行为付款人并附下列注有“X”标记单据:
口签名的商业发票一式两份
口保险单或保险凭证按发票金额加_____%保妥下列各险:
口一切险 口平安险
口全套洁净“已装运”海运提单做成我行抬头,注明运费已付通知开证人
口全套运输行所出货物承运收据做成我行抬头,注明运费已付通知开证人
口产地证明书
口明细重量单
口装箱单
口检验证明书
准许/禁止分批装运_________
准许/禁止转运________
装运日期不得迟于_______
本证有效期内不得撤销,其有效期在你地___________限至_________。
凡凭本证所发出的汇票必须标明本证号码及开立日期。
其他条款:____________________________
通知行的通知书,
通知行的地址、日期、名称及签字。
顺致敬意
签字__________

4.Confirmed Irrevocable Straight Credit
LETTER OF CREDIT
Date:___________
Beneficiary _____________________
Dear Sirs,
We are instructed by_____(Issuing Bank)_to advise you that they have opened an Irrevocable Letter of Credit in your favour under credit No. ____________ for sum or sums not exceeding a total of __________ available by your drafts at _______ on bank to be accompanied by the following documents evidencing the boarding of_________ except as otherwise expressly stated, herein.
This advice is subject to the Uniform Customs and Practice or Documentary Credits (1993 Revision) International Chamber of Commerce Brochure No. 500.
All drafts drawn under your name and in compliance with the terms of this credit will be duly honored on delivery of documents as specified if presented at this Bank on or before _____(Date)_____. We confirm the credit and hereby undertake that all drafts drawn and presented as above specified will be duly honored by us.
Yours very truly,
Signature of Notifying Bank _


译文:信用证2 保兑的不可撤销直接信用证
信 用 证
日期___________
受益人: ____________先生
我行根据___________(开证行)指示兹通知贵方,开证行以贵方为受益人,开具不可撤销信用证_____________号,总金额以___________为限,汇票有效期为__________天,开至我行___________,并附下列单据:证明_______________已装运,另有说明除外。
本通知根据国际商会1993修订之第500号跟单信用证统一惯例办理。
上述根据此信用证条件开出以贵方为受益人的汇票,如于____________(日期)之前提示并提交本证规定单据即可兑领。
我行确认此信用证并负责承兑。
顺致敬意
通知行签字:_________

5.Invoice
Seller
Guangzhou Arts & Crafts Corporation
Guangzhou
China
Invoice date and No.
25 April 2004
0l/GL-98

Contract No. GA/JS-453

Bill of Lading No. S0003

Consignee

Joseph Smith & Sons XXX
Southampton,
Britain
Buyer (if other than consignee)

Country of Origin of goods

Terms of delivery CIF
Terms of payment: by irrevocable L/C

Shipped per M. V. Wulin From Whampoa To Southampton
Mark and
Nos.
No. & kind of pkgs:
Description of goods
Gross weight Net weight
Measurement
(M3)
SOUTHAMPTON
JSS 1/25 2 50 cartons Porcelain Figures
3000kgs.
2000kgs.
Specifications of Commodity AC/GC-32-34
Quantity 2500pc Unit price US $ 7. 00 Amount
US$17,500.00
Goods total US$17,500.00 US $
Freight US$ 900.00
Insurance US$ 100.00
Total Invoice amount US$ 18500. 00

译文:发票
卖方:
中国广州
广州工艺品公司 发票日期:2004年4月25日
发票号码:01/GL-98
合同号码:GA/JS-453
提单号码:S0003
收货人:
英国南安普顿XXX
约瑟夫·史密斯父子公司
买方(如非收货人):
货物原产国:
交货条件:CIF
支付条件:不可撤销信用证
装运工具:“武林”轮
自:黄埔港
至:南安普顿

标志和号码 包装种类、
数量 货物 毛 重
净 重
尺码(立米)
SOUTHAMPTON
JSS 1/25 250
纸板箱 瓷人 3000公斤2000公斤
商品规格 数量 单价 金额
AC/GC—32—34 2500个 $7.00美元 17,500.00美元
货值: 17,500.00美元
运费: 900.00美元
保险费: 100.00美元
发票总金额 18500.00美元

6. Packing List装箱单
中国机械进出口总公司
CHINA NATIONAL MACHINERY IMPORT& EXPORT CORPORATION
装箱单
PACKING LIST
收货人代号: 箱号:
Consignee Code Case No.
合 同 号: 合同附件号: 日 期:
Contract No. Anex No. Date
附件内项号
Item Ser. No 品名及件号
Product Name &Part No. 单位
Unit 数 量
Quantity

长厘米
Length
(cm) 品 名
Width
(cm) 数 量
Height
(cm) 毛 重
Dimension
(m) 净 重
Gross Weight
(Kg.)

 

7.Bill of Lading
Shipper
Guangzhou Arts & Crafts Corp.
Guangzhou, China
B/L No. S0003
FAR EAST ENTERPRISING CO(H. K. )LTD
HONG KONG
BILL OF LADING
Direct or with transhipments
SHIPPED on board in apparent good order and condition (unless otherwise indicated) the goods or packages specified herein and to be discharged at the mentioned port of discharge or as near thereto as the vessel may safely get and be always afloat.
The weight, measure, marks, numbers, quality, contents and value, being particulars furnished by the Shipper.
The Shipper, Consignee and the Holder of this Bill of Lading hereby expressly accept and agree to all printed, written or stamped provisions, exceptions and conditions of this Bill of Lading, including those on the back hereof.
Consignee
Order
Notify Address
Joseph Smith &. Sons
XX Street
Southampton, Britain

Vessel:
M.V. WULIN
Port of loading:
Whampoa
Port of discharge:
Southampton
Freight payable at: Number original Bs/L THREE (3)

Marks and numbers: Number and kind of package:
description of goods Gross weight (kg) Measurement (M3)

(SOUTHAMPTON JSS1/25 25 cartons Porcelain Figures 300 kgs
PARTICULARS FURNISHED BY SHIPPERS ORIGINAL
Freight and charges Freight Paid IN WITNESS where of the Carrier or his Agents has signed the above stated number of Bills of Lading all of this tenor and date, one of which being accomplished the others to stand void.

Place and date of issue: Whampoa 25 April 2004 Signed (for the master) by:_________
Terms and Conditions as per back hereof

译文:提单
托运人:
中国、广州
广州工艺品公司
提单号:50003
香 港
华夏企业有限公司
提单
直运或转运
本提单所列外表情况良好的货物或包件(另有说明者除外)已装在下列船上并将在下列卸货港或该轮所能完全到达并保持浮泊的附近地点卸货。
货物的重量、尺码、标志、号数、品质、内容和价值,是由托运人提供的。
托运人、收货人和本提单的持有人兹明白表示接受并同意本提单和它背面所载的一切印刷、书写或打印的规定、免责事项和条件。
收货人:
通知地址,
英国南安普顿
X X X
约瑟夫·史密斯父子公司
船名:
武林号
装货港:
黄 埔
卸货港:
南安普顿
运费在________________支付
提单一式 叁份
 

标志和号码 包件的种类、数量
货 名 毛重
(公 斤) 尺码
(立 米)
SOUTHAMPTON
JSS 1/250 25纸箱瓷人 300公斤
运费和其他费用:
运费已付 为证明以上各项,承运人或其代理人已签署相同日期和期限的本提单一式三份,其中一份经完成提货手续后,其余各份失效。
本提单条款见背面 签单日期:2004年4月25日
地点:黄埔港 船长(签名)______

8.品质检验证书:
INSPECTION CERTIFICATE OF QUALITY
Consignor: GUANGZHOU CEREALS, OILS &. FOODSTUFFS IMP. & EXP. CORP.
Consignee: THE KOWLOON DAIRY LTD. HONG KONG
Commodity: Raw Milk
Qty. /Wt. Declared:
Mark & No.:
RESULTS OF INSPECTION
Milk Fat: 3. 25%min
Milk Solids Not Fat: 8. 5 %min
Total Bacteria Per ml: Not Exceeding 200,000
Coliform Organism in 0. 001ml: Absent
Conclusion: This lot of fresh milk contains no substances harmful to human health.
Chief Inspector
译文:
品质检验证书
发货人:广州粮油食品进出口公司
收货人:香港九龙维记牛奶有限公司
品 名:鲜牛奶
报验数/重量:
标记及号码:
检验结果
含脂率: 不小于3.25%
非脂干物, 不小于8.5%
细菌数: 不超过20万/m1
大肠菌群(1‰ mml ): 未见
经评定:本批鲜牛奶不含任何对人体健康有害之物质
主任检验员________

9.品质、重量证书:证明进出口商品重量的证书。
INSPECTION CERTIFICATE OF QUALITY & WEIGHT

Consignor: ABC FOODSTUFFS IMP. & EXP. CORP. Consignee:
Commodity: Chinese White Sugar, Pomegranate Flower Brand
Qty. /Wt. Declared:
Mark &. No.:

This is to certify that the goods have been inspected in respect of quality and weight during loading operation and it is ascertained that:
Quality: The sugar is sound, free running and of fair and merchantable quality.
Polarization: 99. 84°
(Sucross Content %)
Moisture: 0.043%
Color: 140 ICUMSA units
Weight:
Packing: In new jute bags with inner polythene bag of 50 kg net each.
Total Gross Weight: 506. 5 metric tons
Total Net Weight: 500 metric tons
Chief Inspector
译文:
进出口商品品质、重量证明书
发货人:ABC食品进出口公司
受货人:
品 名:中国白砂糖、榴花牌
报验数/重量:
标记及号码:

兹证明上述商品的品质、重量装船时业已经检验并查明:
品质:品质良好,松散,适于销售
装船时检验分析的结果为
旋光度:99.84°
(蔗糖份%)
水份:0.043%
色值:140国际糖色值单位
重量:
包装:新麻袋装,内衬塑料袋,每袋净重50公斤
合计毛重:506.5公吨
合计净重:500公吨

10.卫生检验证书:是商检部门证明出口商品经过卫生检验的证书。
SANITARY INSPECTION CERTIFICATE
Consignor: BBB NATIVE PRODUCE IMP. &. EXP. CORP.
Consignee:
Commodity: Preserved Meat
Qty. /Wt. Declared:
Mark &. No.:

THIS IS TO CERTIFY THAT
We carried out an inspection of the samples drawn at random from the above goods in accordance with the contracted stipulation at our laboratory on Sept. 2003. The results are shown hereunder:
Nitrate (as NaNog):
Nitrate (as NaNoz):
Conclusion: The above-mentioned goods are fresh, wholesome and the additives for food used are fit for human consumption.
Chief Inspector
译文:
卫生检验证书
发货人:BBB土产进出口公司
收货人:
品 名:腊肉
报验数/重量:
标记及号码:

兹证明:
我们于2003年9月20日在本局实验室对随机抽取的上述货物的样品按合同规定进行检验,结果如下:
硝酸钠:
亚硝酸钠:
评定:上述商品新鲜、卫生,所使用的食品添加物适合人类食用。
主任检验员________

11.Check 支票
HANG SENG BANK LIMITED
NEW YORK 910985
SHAMSHUIRO
1—1
210
Hong Kong 19 APR 1994
u S D 7 8 , 2 1 6 . 0 0
Pay to the
order of GUNAGZHOU TEXTILE IMP.&EXP. CORP.
Amount USD SEVENTY-EIGHT THOUSAND TWO HUNDRED AND SIXTEEN ONLY
To HANG SENG BANK LIMITED
BANK OF NEW YORK
43 WALL STREET MAK Hing—fai
NEW YORK, NY 10288 ______________
U.S.A (Authorized Signature)

译文:
恒生银行
纽约910985
三水路
1—1
210
香港: 1994年4 月19日
付给:
7 8 , 2 1 6 . 0 0 美 元
抬头人: 广东省丝绸进出口(集团)公司
金额: 七万八千二百一十六美元整
致 恒生银行
纽约银行
美国纽约10286 麦兴发
华尔街43号 _______________
(签 名)

12. Draft 汇票
DRAWN UNDEDR THE NATIONAL BANK OF NEW ZEALAND LTD HEAD OFFICE WELLINGTON

L/C No. DCN 580 5022
Dated Oct 4. 2003
Payable with interest @ __________% per annum.
No. ______ Exchange for US$ 30,729.53
Guangzhou, China, _______, 200__
At 30 days sight of this FIRST of Exchange.
(Second of Exchange being unpaid.)
Pay to the order of BANK OF CHINA or its appointee.
the sum of US DOLLARS THIRTY THOUSAND SEEN HUNDRED TWENTY NINTE AND CERNTS FIFTY THREE ONLY.
to THE NATIONAL BANK OF NEW ZEALAND LTD. WELLINGTON.

GUANGZHOU TEXTILE IMPORT& EXPORT
CORPORATION (GROUP)

译文:
凭新西兰国家银行(威灵顿总行) 2003年10 月19日所开信用证 DCN 580 5022 号
按年利息___________%付款。
汇票号码:____________ 汇票金额: 30,729.53美元
中国,广州________年 _____ 月 ______日开具
见票三十日后按本汇票正本(本汇票之副本未付)向中国银行或其指定人支付
金额: 三万零七百二十九美元五十三美分整。
此致: 威灵顿新西兰国家银行。

广州纺织品进出口集团公司

13. Invoice 发票
中国进出口公司上海市分公司
CHINA NATIONAL IMPORT & EXPORT CORPORATION
SHANGHAI BRANCH
1040 NORTH SUZHOU ROAD
SHANGHAI CHINA
To: M/S 发票号码
Invoice No._____________
合约号码
S/C No._____________
日期
Date_________________
_____________________ INVOICE__________________________
装船口岸 目的地
From_____________________________ To_____________________________
信用证号码 开证行
Letter of Credit No._________________ Issued by_______________________
唛头号码
Marks& Numbers 数量与货品名称
Quantities and Descriptions 总值
Amount
 


中国进出口公司上海分公司
China National Import & Export Corporation
Shanghai Branch
Shanghai, China
________________________________


 


商务英语 最新资讯
· 常用的商务英语文书单证:履约保函
· 常见的商务英语单证:酒店宾馆价目表
· 常见商务英语单证:汇票
· 商务英语单证:货物出口订舱委托书
· 商务英语常见的单证:本票(P/N)
· 商务英语常见的单证:13种常用国际商务单证

英美者 最新资讯
· 常用的商务英语文书单证:履约保函
· 常见的商务英语单证:酒店宾馆价目表
· 常见商务英语单证:汇票
· 商务英语单证:货物出口订舱委托书
· 商务英语常见的单证:本票(P/N)
· 商务英语常见的单证:13种常用国际商务单证
2013年5月科技美文阅读:光
如何写好英文求职信(cover
亚洲民众抢购黄金(双语新闻