当前位置:英美者>>英语翻译>>翻译例子>>俗语译例>>浏览文章    

头脑风暴怎么英语翻译表达?

2012年03月02日  所属:俗语译例  来源:英语点津  作者:VOA英语教学 编辑 Rosy

Jessica在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是逸华要问的:头脑风暴。

Jessica: Yihua! your presentation was awesome! I'm really impressed!

YH: 谢谢你 Jessica! 做得好,可不是我一个人的功劳!我们小组成员坐下来,来了一次头脑风暴!所以演示才这么成功。

Jessica: 头脑风暴?What's that?

YH: 就是大家坐下来一起讨论,集思广益呀!


Jessica: Oh! I think I know what you are talking about! You guys had a brainstorming session.

YH: Brain, b-r-a-i-n, 大脑; storm, s-t-o-r-m, 风暴。加在一起,brainstorm 就是头脑风暴喽!

Jessica: Exactly! Brainstorm basically means to put your heads together in order to come up with good ideas.

YH: put someones' heads together,把头放在一起!引申出来就是集思广益。就像中文里说的,三个臭皮匠,赛过一个诸葛亮。

Jessica: That's right! 对了,吴琼的生日快到了,Let's put our heads together and figure out what we can give her for her birthday.

YH: Good idea! 我知道,吴琼特别标新立异,所以啊,这生日礼物也得有创意才行。

Jessica: I know how picky she can be... But we can do it! Let's think outside the box and see what we should get him.

YH: Think outside the box? 到盒子外面去找?

Jessica: It basically means to break out of your normal ideas and be creative.

YH: 这个说法形象!Think outside the box! 跳出条条框框去想,就是有创意。集思广益,一定能找到有创意的想法。

Jessica: There you go! Now tell me what you've learned today!

YH: 第一,头脑风暴叫做:brainstorm;

第二,集思广益,可以说:put ones' heads together;

第三,创造性思维,叫think outside the box。


俗语译例 最新资讯
· 京剧“英语翻译版本”要出版:靠谱?顺便谈谈京剧
· 英语翻译趣谈学术文章:两岸四地外国专名翻译异同
· 气色不错怎么用英语翻译
· “挂羊头卖狗肉”用英语怎么讲
· 头脑风暴怎么英语翻译表达?
· 招摇撞骗怎么用英语翻译
· 汉语成语一针见血用英语怎么翻译
· 英语俗语翻译:another nail in your coffin
· 英语俗语翻译:As hard as nails
· 敲定、板上钉钉:nail down俗语的英语翻译

英美者 最新资讯
· “北京南站”怎么用英语翻译?
· 十八大报告要点(中英文对照)
· 京剧“英语翻译版本”要出版:靠谱?顺便谈谈京剧
· 英语翻译趣谈学术文章:两岸四地外国专名翻译异同
· 美国公务员因放屁过多遭上司长信训斥:英语世界新
· 2012年英语六级写作预测:社交网站
· 英语六级写作真题回顾:2011.6考证热
· 2012年12月英语四六级改革:多题多卷
· 瑞士2013世界最好婴儿出生地:双语新闻阅读文章
· 美国新技术可将面包保质期延至60天:英语新闻阅读
· “2012”临近,英国人备避孕套和食物:英语新闻
“北京南站”怎么用英语翻
瑞士2013世界最好婴儿出生
“2012”临近,英国人备避孕
全世界教育排名芬兰韩国香